#101909: "Errori nella traduzione italiana di Krosmaster arena"
這是關於哪方面的案件?
發生什麼事? 請從下方選擇
細節描述
-
• 請轉貼未翻譯的英文字句。 建議將此錯誤的螢幕截圖上傳到 Imgur.com 並轉貼連結。
ENG = ITA
MP = PM Punti movimento
HP = PV Punti Vita
AP = PA Punti Azione
IN the game cards some times i find text in English, sometimes in Italian.
This is very confusing in the game.
-
• 這些文字存在於 翻譯系統 中嗎?若為真,其是否已被翻譯超過 24 小時?
ENG = ITA
MP = PM Punti movimento
HP = PV Punti Vita
AP = PA Punti Azione
Spesso nelle carte di gioco sono in inglese, alle volte in italiano. Alle volte la frase è in Italiano, altre in inglese.
Questo nel gioco crea molta confusione. • 你的瀏覽器是什麼?
Google Chrome v118
案件沿革
Your bug has probably been fixed already, or was linked to a temporary failure of BGA service.
In any case, when filling a bug report, make sure to have an explicit title linked to the incident (ex: with error message), so other players can recognize it and vote for it.
為本案件添加內容
- 其他同樣狀況的桌號/步數
- 按 F5 是否解決了這個問題?
- 問題是否發生了好幾次?每次都發生?時好時壞?
- 建議將此錯誤的螢幕截圖上傳到 Imgur.com 並轉貼連結。