所有案件
鐵道任務:歐洲篇 的案件
#110283: "According to the last version of the map the correct name of the city is Kharkiv but not Kharkov"
這是關於哪方面的案件?
發生什麼事? 請從下方選擇
顯示異常:部分遊戲資訊顯示錯誤(未造成嚴重後果)
細節描述
• 請描述顯示問題。 建議將此錯誤的螢幕截圖上傳到 Imgur.com 並轉貼連結。
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.• 你的瀏覽器是什麼?
Google Chrome v120
案件沿革
Holms_1983 • 開發者尚未重現這項錯誤:
2024年 1月10日 21:15 •
2024年 1月10日 21:34 • During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
mod_noise • 開發者尚未重現這項錯誤:
2024年 1月10日 21:36 • During 2 last print run, Days of Wonder used the correct naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
AlexToni • 開發者尚未重現這項錯誤:
2024年 1月10日 21:41 •
2024年 1月10日 21:41 • During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
Meerple • 開發者尚未重現這項錯誤:
2024年 1月10日 23:31 • Please see the photo of revised map:
boardgamegeek.com/image/7721055/ticket-ride-europe
boardgamegeek.com/image/7721055/ticket-ride-europe
Asmodiant • 開發者尚未重現這項錯誤:
2024年 1月10日 23:36 •
2024年 1月10日 23:37 • For a better understanding of the problem, I add the following images:
- screenshot from BGA - i.imgur.com/ChDE5ZU.png
- photo of official physical copy (latest edition) - i.imgur.com/KBY86JB.png
As you can see there are differences in the spelling of the city name.
- screenshot from BGA - i.imgur.com/ChDE5ZU.png
- photo of official physical copy (latest edition) - i.imgur.com/KBY86JB.png
As you can see there are differences in the spelling of the city name.
jarvicce • 開發者尚未重現這項錯誤:
2024年 1月11日 4:56 • During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
Volly12 • 開發者尚未重現這項錯誤:
2024年 1月11日 7:11 •
2024年 1月12日 17:37 • According to the last version of the map the correct name of the city is Kharkiv but not Kharkov
Kaladry • 開發者尚未重現這項錯誤:
2024年 1月29日 5:30 • I don’t support this change. My board says Kharkov so changing it would be confusing.
cofunguy • 開發者尚未重現這項錯誤:
2024年 7月14日 14:00 • I would have to concur with Kaladry. The earlier maps have the spelling as Kharkov and not Kharkiv. And also I would suspect the tickets images would have be changed as well as the city name to implement this.
And this change on the actual player map has been probably in the last year or so. Lots of the prior versions do have the Kharkov spelling. And would confused people on the change.
And this change on the actual player map has been probably in the last year or so. Lots of the prior versions do have the Kharkov spelling. And would confused people on the change.
KVitBoh • 開發者尚未重現這項錯誤:
2024年 8月 7日 10:45 • The correct version of the name of the city is *Kharkiv* but not Kharkov.
For the last 2 comments (Kaladry and cofunguy) - I saw a Chinese board with YSA, not USA. So, this spelling is suitable for me and I will support this spelling YSA in the future. So, I hope you understand what I mean))).
Developers, please, change the name of the city to Kharkiv.
For the last 2 comments (Kaladry and cofunguy) - I saw a Chinese board with YSA, not USA. So, this spelling is suitable for me and I will support this spelling YSA in the future. So, I hope you understand what I mean))).
Developers, please, change the name of the city to Kharkiv.
menettm • 開發者已確認這項錯誤:
2024年 9月 6日 8:09 • I understand well that we will prefer that BGA shows the Kharkiv name to this Ukrainian city rather than the old Kharkov Russian name.
But It was made like that at first version of TTR Europe made by Days of Wonder.
N.B.: I have personaly this old version of the game at home and I should not be alone that play with this error on the map and on destination cards.
Note also that if you upload the last english version of the TTR rules, there is always a map inside showing the bad name of Kharkov!
Thoun that has emplemented TTR and a lot of games in BGA is very busy and continues to add and manage others games in BGA.
Changing that is not a priority and I don’t if it will be made in the future.
But It was made like that at first version of TTR Europe made by Days of Wonder.
N.B.: I have personaly this old version of the game at home and I should not be alone that play with this error on the map and on destination cards.
Note also that if you upload the last english version of the TTR rules, there is always a map inside showing the bad name of Kharkov!
Thoun that has emplemented TTR and a lot of games in BGA is very busy and continues to add and manage others games in BGA.
Changing that is not a priority and I don’t if it will be made in the future.
為本案件添加內容
任何可能重現這項錯誤或了解你的建議之相關資訊,都請在此填寫:
- 其他同樣狀況的桌號/步數
- 按 F5 是否解決了這個問題?
- 問題是否發生了好幾次?每次都發生?時好時壞?
- 建議將此錯誤的螢幕截圖上傳到 Imgur.com 並轉貼連結。