所有案件
Dice Mission 的案件
#161310: "Please mark texts for TEAM MISSIONS, needed for correct translation"
這是關於哪方面的案件?
發生什麼事? 請從下方選擇
建議:依我所見,有些調整將大幅增進遊戲完成度
細節描述
• 請簡明精確地解釋你的建議,以便讓人一目了然。
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
• 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla v5
案件沿革
cigma • 此建議尚未被開發者分析過:
2025年 3月13日 21:08 • An incorrect translation with singular verb contributed to my misunderstanding here: boardgamearena.com/bug?id=160542
為本案件添加內容
任何可能重現這項錯誤或了解你的建議之相關資訊,都請在此填寫:
- 其他同樣狀況的桌號/步數
- 按 F5 是否解決了這個問題?
- 問題是否發生了好幾次?每次都發生?時好時壞?
- 建議將此錯誤的螢幕截圖上傳到 Imgur.com 並轉貼連結。