所有案件
橫濱紳商傳 的案件
#20107: "Many strings appear in English instead of vernacular"
這是關於哪方面的案件?
發生什麼事? 請從下方選擇
遺漏翻譯:部分字句顯示為英文而非我的語言
細節描述
• 請轉貼未翻譯的英文字句。 建議將此錯誤的螢幕截圖上傳到 Imgur.com 並轉貼連結。
Here are many (not all) of the strings that appear in English instead of Italian in this example: imgur.com/a/pGth76n• 這些文字存在於 翻譯系統 中嗎?若為真,其是否已被翻譯超過 24 小時?
Yes, all of them have been translated.• 你的瀏覽器是什麼?
Google Chrome v83
案件沿革
2020年 7月 2日 18:01 •
tpcordeiro • 開發者尚未重現這項錯誤:
2020年 7月 4日 18:56 • My language too (portuguese). But In translation section, the strings appears as "100% translated".
Phoxtrot • 開發者尚未重現這項錯誤:
2020年 9月26日 15:31 •
2024年 6月14日 9:48 • Same problems in French
Table 112420760
See history at round #40
Phoxtrot place 1 assistant sur le : Laboratory, Copper Mine, Chinatown
Phoxtrot places the president on the Copper Mine with a power of 5
Phoxtrot gains: 3 Copper
Phoxtrot builds a Shop on Copper Mine and gains: 3 VP(s),2 VPs from Gas Light
Also at the bottom
Your Completed Orders
Your Technologies
Also:
End-of-Game Triggers
And everything in that box
Also:
"Achievements"
Also:
"Orders in hand (max 3)"
Also:
Open/Close Management Boards
Note:
- As the names of the locations appears in English (& Japanese) on the pictures it is probably best to keep them untranslated everywhere ( "Copper Mine" remains "Copper Mine") unless the pictures themselves can be changed.
- The same applies for the name of the technologies. Currently, they are translated only in the hover text of the technology. Unless the picture can be changed, it would be best to keep it untranslated everywhere. Possibly with the translated name added between parenthesis if that can fit in the hover text
-
Table 112420760
See history at round #40
Phoxtrot place 1 assistant sur le : Laboratory, Copper Mine, Chinatown
Phoxtrot places the president on the Copper Mine with a power of 5
Phoxtrot gains: 3 Copper
Phoxtrot builds a Shop on Copper Mine and gains: 3 VP(s),2 VPs from Gas Light
Also at the bottom
Your Completed Orders
Your Technologies
Also:
End-of-Game Triggers
And everything in that box
Also:
"Achievements"
Also:
"Orders in hand (max 3)"
Also:
Open/Close Management Boards
Note:
- As the names of the locations appears in English (& Japanese) on the pictures it is probably best to keep them untranslated everywhere ( "Copper Mine" remains "Copper Mine") unless the pictures themselves can be changed.
- The same applies for the name of the technologies. Currently, they are translated only in the hover text of the technology. Unless the picture can be changed, it would be best to keep it untranslated everywhere. Possibly with the translated name added between parenthesis if that can fit in the hover text
-
為本案件添加內容
任何可能重現這項錯誤或了解你的建議之相關資訊,都請在此填寫:
- 其他同樣狀況的桌號/步數
- 按 F5 是否解決了這個問題?
- 問題是否發生了好幾次?每次都發生?時好時壞?
- 建議將此錯誤的螢幕截圖上傳到 Imgur.com 並轉貼連結。