#78193: "Untranslated log text, score screen and tooltips - #2"
這是關於哪方面的案件?
發生什麼事? 請從下方選擇
發生什麼事? 請從下方選擇
請檢查是否已有同課題案件
若肯定,請「投票」給這樁案件。最高票的案件將「優先」處理!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
細節描述
-
• 如果可以的話,請轉貼螢幕顯示的錯誤訊息。
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy -
• 請說明你當時想做什麼,你做了什麼,然後發生了什麼事
• 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• 請轉貼未翻譯的英文字句。 建議將此錯誤的螢幕截圖上傳到 Imgur.com 並轉貼連結。
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy -
• 這些文字存在於 翻譯系統 中嗎?若為真,其是否已被翻譯超過 24 小時?
• 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• 請簡明精確地解釋你的建議,以便讓人一目了然。
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy • 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• 當你不能動作時,螢幕上顯示什麼?(螢幕全黑?部份遊戲介面?錯誤訊息?)
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy • 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• 遊戲規則的哪部分在 BGA 版本有所錯漏?
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy -
• 這項違反規則之處可否在遊戲重播中看到?若可以是在哪步?(重播時左上角資訊)
• 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• 你當時想採取哪個遊戲行動?
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy -
• 你想觸發這個遊戲行動時做了什麼?
-
• 當你試著這麼做時發生了什麼(錯誤訊息、遊戲狀態條訊息...)?
• 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• 問題發生在遊戲的哪一步?(目前遊戲指示是什麼)
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy -
• 當你試著進行遊戲動作時發生了什麼(錯誤訊息、遊戲狀態條訊息...)?
• 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• 請描述顯示問題。 建議將此錯誤的螢幕截圖上傳到 Imgur.com 並轉貼連結。
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy • 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• 請轉貼未翻譯的英文字句。 建議將此錯誤的螢幕截圖上傳到 Imgur.com 並轉貼連結。
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy -
• 這些文字存在於 翻譯系統 中嗎?若為真,其是否已被翻譯超過 24 小時?
• 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla Firefox 108.0.1
-
• 請簡明精確地解釋你的建議,以便讓人一目了然。
See boardgamearena.com/bug?id=42540.
Image backups:
* postimg.cc/gallery/RBCT9Ch
* ibb.co/album/XSV9kx
* imgbox.com/g/a5M8QyiPPi
* imgur.com/a/6BGJqmy • 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla Firefox 108.0.1
案件沿革
examples:
- "has made the Grand Tichu and team scores 200 points!"
- "has won the previous trick and starts a new one."
- "passes"
- [spielt] "Pair of 3's"
- Ace
- King
- Jack
- Dog
- Dragon
- [spielt] "Phoenix a half step above Ace"
- [spielt] "3 consecutive doubles from 7 to 9"
- A new round starts. [PlayerName] has the Mahjong
- "The last 6 cards are dealt"
- "makes no Grand Tichu bet"
- "A new round starts. The 8 first cards are dealt"
makes no Grand Tichu bet
passes
consecutive doubles from ... to ...
has won the previos trick and starts a new one.
is the next player
A new round starts. The 8 first cards...
The last 6 cards are dealt
Pair's of 10
Rund of 5 cards
has made the Tichu and the team sorces 100 points!
is the next player and starts a new trick
Dog
Dragon
A new round starts. ... has the Mahjong
It's a double victory for ...'s team. They score 200 points.
...
=> see also: boardgamearena.com/bug?id=135960
為本案件添加內容
- 其他同樣狀況的桌號/步數
- 按 F5 是否解決了這個問題?
- 問題是否發生了好幾次?每次都發生?時好時壞?
- 建議將此錯誤的螢幕截圖上傳到 Imgur.com 並轉貼連結。
