所有案件
Letter Tycoon 的案件
#25977: "Languages"
#25977: "Languages"
這是關於哪方面的案件?
發生什麼事? 請從下方選擇
建議:依我所見,有些調整將大幅增進遊戲完成度
發生什麼事? 請從下方選擇
建議:依我所見,有些調整將大幅增進遊戲完成度
請檢查是否已有同課題案件
若肯定,請「投票」給這樁案件。最高票的案件將「優先」處理!
# | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
---|
細節描述
• 如果可以的話,請轉貼螢幕顯示的錯誤訊息。
Today with the Alpha version we only test the game in english, but could be great to have different languages implemented. If that arrives, a flag symbol somewhere will be necessary (nowadays it is not).
• 請說明你當時想做什麼,你做了什麼,然後發生了什麼事
• 你的瀏覽器是什麼?
Google Chrome v85
• 請轉貼未翻譯的英文字句。 建議將此錯誤的螢幕截圖上傳到 Imgur.com 並轉貼連結。
Today with the Alpha version we only test the game in english, but could be great to have different languages implemented. If that arrives, a flag symbol somewhere will be necessary (nowadays it is not).
• 這些文字存在於 翻譯系統 中嗎?若為真,其是否已被翻譯超過 24 小時?
• 你的瀏覽器是什麼?
Google Chrome v85
• 請簡明精確地解釋你的建議,以便讓人一目了然。
Today with the Alpha version we only test the game in english, but could be great to have different languages implemented. If that arrives, a flag symbol somewhere will be necessary (nowadays it is not).
• 你的瀏覽器是什麼?
Google Chrome v85
• 當你不能動作時,螢幕上顯示什麼?(螢幕全黑?部份遊戲介面?錯誤訊息?)
Today with the Alpha version we only test the game in english, but could be great to have different languages implemented. If that arrives, a flag symbol somewhere will be necessary (nowadays it is not).
• 你的瀏覽器是什麼?
Google Chrome v85
• 遊戲規則的哪部分在 BGA 版本有所錯漏?
Today with the Alpha version we only test the game in english, but could be great to have different languages implemented. If that arrives, a flag symbol somewhere will be necessary (nowadays it is not).
• 這項違反規則之處可否在遊戲重播中看到?若可以是在哪步?(重播時左上角資訊)
• 你的瀏覽器是什麼?
Google Chrome v85
• 你當時想採取哪個遊戲行動?
Today with the Alpha version we only test the game in english, but could be great to have different languages implemented. If that arrives, a flag symbol somewhere will be necessary (nowadays it is not).
• 你想觸發這個遊戲行動時做了什麼?
• 當你試著這麼做時發生了什麼(錯誤訊息、遊戲狀態條訊息...)?
• 你的瀏覽器是什麼?
Google Chrome v85
• 問題發生在遊戲的哪一步?(當前遊戲指示是什麼)
Today with the Alpha version we only test the game in english, but could be great to have different languages implemented. If that arrives, a flag symbol somewhere will be necessary (nowadays it is not).
• 當你試著進行遊戲動作時發生了什麼(錯誤訊息、遊戲狀態條訊息...)?
• 你的瀏覽器是什麼?
Google Chrome v85
• 請描述顯示問題。 建議將此錯誤的螢幕截圖上傳到 Imgur.com 並轉貼連結。
Today with the Alpha version we only test the game in english, but could be great to have different languages implemented. If that arrives, a flag symbol somewhere will be necessary (nowadays it is not).
• 你的瀏覽器是什麼?
Google Chrome v85
• 請轉貼未翻譯的英文字句。 建議將此錯誤的螢幕截圖上傳到 Imgur.com 並轉貼連結。
Today with the Alpha version we only test the game in english, but could be great to have different languages implemented. If that arrives, a flag symbol somewhere will be necessary (nowadays it is not).
• 這些文字存在於 翻譯系統 中嗎?若為真,其是否已被翻譯超過 24 小時?
• 你的瀏覽器是什麼?
Google Chrome v85
• 請簡明精確地解釋你的建議,以便讓人一目了然。
Today with the Alpha version we only test the game in english, but could be great to have different languages implemented. If that arrives, a flag symbol somewhere will be necessary (nowadays it is not).
• 你的瀏覽器是什麼?
Google Chrome v85
案件沿革
2020年10月 9日 14:49 • Spiegel428 • 此建議尚未被開發者分析過:
Are there official adaptations in other languages? Letter distribution would be different (I believe T, H and E are really common in English words), and some languages may have a different set (for example, not including K, Y and W).
2020年10月 9日 18:28 • jephly • 開發者認為這並非好主意,或投資報酬率過低:
While I think it would be great if there were, I don't believe there are official adaptations in other languages. Since adapting this game to other languages would likely require significant changes to design of the game itself, such as to letter frequency, patent costs, and even special abilities, I don't feel that it's my place to build such a variant. If the publisher/designer do, however, I'd be happy to look into implementing it. If that were to happen, it would likely be in some future version, not this first version.
2020年11月 6日 23:40 • gottskronk • 開發者認為這並非好主意,或投資報酬率過低:
I just played with someone who was playing words in French and I felt bad rejecting every word they played, so we played a game in mixed French & English. If you are going to only have an English dictionary, you should be much more explicit about that up front. Alternatively, I think it would be fine to play on an honor system of "you play in French, I play in English, I trust you're not trying to cheat and we'll just deal with the fact that the distribution isn't perfect" -- but I'd want to know going into the game that that was going to happen, not when another player just randomly starts playing words I don't know.
2020年11月 7日 2:38 • jephly • 開發者認為這並非好主意,或投資報酬率過低:
That's really interesting. I guess I could find a way to make it (more) clear that this game is fundamentally English-based, and using words in other languages isn't supported (by the game design, not just the implementation). I don't know if the Rules Summary wiki is visible enough, but I can easily add a note there.
2020年11月 7日 4:04 • ufm • 開發者認為這並非好主意,或投資報酬率過低:
Other word-based games like Concept or Haiclue automatically create language-restricted tables and display warnings. Perhaps developers or players of those games might provide good advices?
2020年11月 7日 6:21 • jephly • 開發者認為這並非好主意,或投資報酬率過低:
I don't want to restrict people from playing with the interface language of their choice, even if the played words must be in English. But I did add some more text to the Rules Summary wiki, for what that's worth.
2020年11月 8日 0:35 • Mojoword • 開發者認為這並非好主意,或投資報酬率過低:
Thank for developing this great game. It would be nice at least to know that it is played in English. It took me (non-English) a while to realize. I didn’t understand why the letters kept going back. That’s another suggestion: maybe add a warning that the word is not accepted. In some modes it is not visible/clear. It seems a very nice game, hope it will be further developed. Perhaps you can use public dictionaries for languages also used byother word games. Good luck with it.
2020年11月 8日 1:56 • Mojoword • 開發者認為這並非好主意,或投資報酬率過低:
After playing a few games: playing with english speaking people gives a big disadvantage to non-native english speaking people. I would suggest to make it a choice , so you can select without leaving a game
2020年11月 8日 3:53 • jephly • 開發者需要更詳細的建議內容:
The game design assumes English, so I don't intend to support other languages unless and until the original game designer does.
I've added a note to this effect on the Rules Summary wiki. Where else would you suggest I add it?
I've added a note to this effect on the Rules Summary wiki. Where else would you suggest I add it?
2020年11月 8日 5:55 • ufm • 開發者需要更詳細的建議內容:
Maybe... add an option without function like updated Hanabi implementation's convention?
2020年11月 8日 5:57 • ufm • 開發者需要更詳細的建議內容:
Anyways, I think non-English games should be played in Training mode to prevent unnecessary conflicts.
2020年11月 8日 17:58 • Mojoword • 開發者需要更詳細的建議內容:
Hi, can we choose player native-English or not? imagine: I like playing with other non native-English people. With native speaking, I defintely lose... :(
2020年11月 8日 18:04 • Mojoword • 開發者需要更詳細的建議內容:
Another thing not directly relating: even though I changed the option to not show BGA in my language, the game shows in Dutch, my language. I would suggest to show the game only in english to prevent confusion. Thank you
2020年11月 8日 19:20 • jephly • 開發者需要更詳細的建議內容:
ufm: Which Hanabi option are you referring to? I don't see anything related to language in the game config.
2020年11月 8日 19:24 • jephly • 開發者需要更詳細的建議內容:
Mojoword: I'm not sure whether I have the ability to provide an option about who can join a game based on their BGA language. That's something the BGA site itself would have to provide, I think.
Also, I don't think I can (or should) provide an option to not show the game according to your language. You can, of course, change your BGA language yourself. Note that there is a delay for that to take effect - maybe that explains what you saw?
Also, I don't think I can (or should) provide an option to not show the game according to your language. You can, of course, change your BGA language yourself. Note that there is a delay for that to take effect - maybe that explains what you saw?
2020年11月 8日 22:33 • ufm • 開發者需要更詳細的建議內容:
Updated Hanabi's convention option does nothing for the game itself, but it displays which convention in that game before the start while waiting in the lobby. So players can notify whether to play in English or not in advance.
Mojoword, if you don't want to play with English speakers, then use language-restrict option when you create the table.
Mojoword, if you don't want to play with English speakers, then use language-restrict option when you create the table.
2020年11月 8日 22:35 • ufm • 開發者需要更詳細的建議內容:
I meant, players can notify which language to use beforehand if the game adds similar option to updated Hanabi's convention.
2020年11月 9日 1:48 • jephly • 開發者需要更詳細的建議內容:
I think English is the only really supported game option, so I'm not sure it makes sense to provide multiple options. But I like ufm's suggestion to use the language-restrict option - I had forgotten about that.
2020年11月10日 2:52 • jephly • 開發者需要更詳細的建議內容:
I've started a thread in the developer forum asking for advice on what to do about this.
2020年11月12日 5:17 • jephly • 此建議已獲實施:
There was a previously-undocumented "language dependency" feature that's now been documented. I used this to indicate that English is the only supported language for Letter Tycoon.
2021年 1月16日 21:10 • DefinitelyRealPerson • 此建議已獲實施:
I have encountered MANY French-speaking players in Letter Tycoon. The game seems to play fine in French as long as auto-challenge is off and no one challenges French words. It seems like it would be sufficient to add a French dictionary to the dictionary drop-down menu. Letter frequency does not seem to be causing issues.
2021年 1月17日 11:23 • teff71 • 此建議已獲實施:
I don't know if it is distributed, but it exists a french adaptation:
kaedama.fr/letter-tycoon/
kaedama.fr/letter-tycoon/
2021年 1月17日 23:46 • jephly • 此建議已獲實施:
I haven't had luck finding a French wordlist suitable for use. If anyone knows of one, let me know, and I'll consider adding it.
為本案件添加內容
任何可能重現這項錯誤或了解你的建議之相關資訊,都請在此填寫:
- 其他同樣狀況的桌號/步數
- 按 F5 是否解決了這個問題?
- 問題是否發生了好幾次?每次都發生?時好時壞?
- 建議將此錯誤的螢幕截圖上傳到 Imgur.com 並轉貼連結。
更改案件狀態為:
bug?id=25977