You and your opponent face each other across the table. You each have a hand of cards representing your hero's powers, but absolutely no idea what the other person is about to play. The tension is so thick you could cut it with a knife. Both of you select a card, place it face down, and reveal them simultaneously. What happens next depends entirely on how well you read your opponent.
That's the Massive-Verse Fighting Card Game in a nutshell: a lightning-fast superhero duel powered by the acclaimed Pocket Paragons system, where every round is a tense psychological battle.
Each player picks one of eight Paragons from Image Comics' Massive-Verse and takes their six ability cards. Both players simultaneously choose and reveal an ability each round. If your card counters your opponent's, their card is nullified and you gain energy. Accumulate enough energy, and your Ultimate ability becomes available.
One last thing: if your opponent plays their Weapon while you Rest to recover your spent cards, you're instantly executed. Game over. Rest is necessary, but Rest is dangerous.
It’s a superhero duel where you and your opponent fight to the death, one great "read" at a time. Pick your Paragon and fight now! https://boardgamearena.com/gamepanel?game=massiveverse
A huge thank you to Brian McKay, the game designer, and everyone at Solis Game Studio for letting us add their game to BGA. And a very special shout-out to developers joezg and gorangatuzo for making it all come to life on the platform.
That’s it for this Wednesday!
Eight superheroes. One table. No turns. Just take care and play fair…
The Massive-Verse Fighting Card Game:思考,對手,思考!
你和你的對手隔桌而立。你們各自手持一手代表各自英雄能力的卡牌,但對對方即將出牌的內容卻一無所知。 **氣氛緊張得令人窒息。 **你們各自選擇一張牌,面朝下放置,然後同時翻開。接下來的劇情發展完全取決於你對對手的預判能力。
這就是巨型宇宙戰鬥卡牌遊戲的精髓所在:一場由備受讚譽的口袋典範系統驅動的閃電般快速的超級英雄決鬥,每一回合都是一場緊張的心理戰。
每個玩家從巨大宇宙的圖像漫畫中的八隻典範角色中選一隻,並拿六張屬於他們的能力卡。雙方各自選擇一張卡並同時揭露他們. 如果你的卡克制對方的卡,那對手的卡就無效化且你獲得能量。如果你獲得足夠的能量,你的大招就會充能完成而可以使用。
最後一點:如果你的對手在你休息恢復已用卡牌時打出武器,你會立刻被殺死。遊戲結束。休息是必要的,但休息也很危險。
這是一場超級英雄決鬥,你和你的對手將展開殊死搏鬥,每一次精彩的「預判」都將至關重要。選擇你的英雄角色,立即開戰!https://boardgamearena.com/gamepanel?game=massiveverse
非常感謝遊戲設計師 Brian McKay 和 Solis Game Studio 的所有成員,感謝他們允許我們將他們的遊戲添加到 BGA。也要特別感謝開發者 joezg 和 gorangatuzo,感謝他們讓這款遊戲能夠好好登上平台。
以上就是本週三的消息!
八名超級英雄。一張桌子。不是回合制,請謹慎並公平競爭...
You know that feeling at the card table when you're holding a terrible hand and there's nothing you can do about it? Charuma has a very different philosophy: you bid for the hand you deserve.
In most trick-taking games, fate deals your cards and you play with what you get. In Charuma, you spend your hard-earned victory points to claim the cards you want. Every round begins with a dilemma: bid too little and you'll be playing catch-up with a weak hand; bid too much and you'll win the round but arrive at the next one bruised and depleted.
At the start of each round, groups of cards are placed face-up. Players take turns bidding their current score, their actual points, to grab one of these groups. Once everyone has secured their cards, the trick-taking phase begins. But here's the twist: each player also receives two hidden cards face-down, tucked underneath their visible hand. You can see most of what your opponents hold but you can never see everything.
Charuma is a trick-taking game unlike any other: bid for your hand, bluff with hidden cards, and find out if your reads are good enough to win.
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=charuma
A huge thank you to Takashi Saito, the game designer, and the Darucat’s crew, and the BGA developer who brought Charuma to life on the platform. We couldn't do any of this without you!
This was you Monday release!
Half your hand is on the table. Half is a secret. All of it is a gamble. So take care and play fair…
Charuma:與自己競價
你有沒有這樣的經驗:在牌桌上,你拿著一手爛牌,卻無能為力? Charuma 的概念截然不同:*你應該叫出你應得的牌。 *
在大多數吃墩遊戲中,命運決定你的牌,你只能用拿到的牌來進行遊戲。而在《Charuma》中,你需要花費辛苦累積的勝利點數來取得你想要的牌。每一輪開始時,你都面臨著一個兩難的選擇:叫牌太少,你將只能用一手弱牌追趕;叫牌太多,雖然能贏得這一輪,但下一輪開始時你將身心俱疲,牌力耗盡。
每回合開始時,會擺放幾組牌,牌面朝上。玩家輪流出價,用自己目前的實際分數(即牌面點數)來搶奪其中一組牌。所有玩家都拿到牌後,就開始贏墩階段。但這裡有個特別之處:每位玩家還會收到兩張隱藏的牌,牌面朝下,藏在他們露出的手牌下方。你可以看到對手的大部分牌,但永遠無法看到全部。
Charuma 是一款與眾不同的撲克遊戲:叫牌贏取你的牌,用隱藏的牌進行詐唬,看看你的判斷是否足夠準確以贏得比賽。
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=charuma
非常感謝遊戲設計師齋藤隆史、Darucat團隊以及將Charuma帶到平台上的BGA開發者們。沒有你們,這一切都無法實現!
以上就是本週一發布的消息!
一半的手牌在桌上,一半是隱藏資訊。一切都是場賭博。保重並公平遊玩...
Dice have always been at the heart of games because they introduce an element of both chance and unpredictability, but all the experiences you’ve shared with us, as well as our own, have made us realize that we need to be able to adapt the randomness of games: don’t let the dice dictate the outcome any longer! No roll of the dice should ever produce the same result several times in a row, and you’ll have a better chance of getting the face you want with 7 Wonder Dice.
Through millions of games played, we have been able to refine a roll model that naturally adapts to each game according to its rules: it cannot be identical between a game of Backgammon, Catan, King of Tokyo or Krosmaster Arena. This analysis was made possible using the famous ‘bga_rand’ function, which is used for every dice and card roll. It is this function, both obscure and misunderstood, that lies at the heart of your gaming experience and is mentioned in our FAQ (1).
Optimize your chances of winning in all dice games and beat your own records at Yahtzee.
SETUP
From the next update of our site, you will therefore be able to join game tables with different dice roll options:
- Smooth: to ensure a perfectly balanced distribution of results: a D6 will therefore have exactly as many 1s as 6s in your game (provided there are at least 6 dice rolls; beyond that, the results obtained cannot appear in excess). This should allow you to anticipate your next moves as effectively as possible.
- Beneficial: to force an extraordinary stroke of luck and frustrate your opponents. We do, however, recommend this option for cooperative games.
- Chaotic: to favor dice rolls that will further destabilize your opponents’ plans and lead to unexpected situations.
- Physical: which requires you to shake your phone or mouse before each roll to maximize your luck
- Home Advantage: to favor only the table host (reserved for Premium accounts only)
ELO ADJUSTMENT
As these changes affect the outcome of ranked matches, we will be revising the ELO system so that it better reflects your skill level for each game. Aware that luck is a key factor in success or failure, we will introduce a luck score. This score will let you know how luck is playing a part in your victories. It will also allow you to check your opponents’ luck levels and restrict access to your tables for players who are too lucky.
This luck score will be reset on the 1st of each month and will evolve separately from your ELO.
TOURNAMENTS
As the roll of the dice will be influenced by the options, the tournament organizer should take great care to avoid any chaos or abuse that might hinder the smooth running of the tournament.
Please note that “Advantage” mode will only be available for official tournaments and at the organizers’ discretion.
Finally, as “Beneficial” mode may result in longer games in certain extreme cases, we will adjust the effects based on your feedback.
ARENA MODE
To avoid disrupting the current Arena season, the dice roll options will evolve over the course of the 6-week Arena period without the need for the gurus to intervene:
- “Smooth” for the first 2 weeks
- “Beneficial” in the middle of the season
- “Chaotic” for the final two weeks
The “Physical” mode is not applicable in the Arena for obvious reasons of fairness.
Furthermore, an adjustment will be made based on your Arena tier and that of your opponent, so that the supposedly weaker player may occasionally benefit from certain advantageous effects. In short, players in the Bronze League will have an advantage over those in the Elite League.
JOIN OUR GAMEFOUND CAMPAIGN
In addition to the various game modes, as we are committed to being a true complement to physical games, we are in the process of signing an agreement with a games accessory manufacturer to integrate these mechanics into real dice.
They will incorporate a unique, patented component: the miniaturized BGA Random Chip, which will adapt the dice rolls to suit your game type. You will then be able to change the roll settings from your phone before the games begin. An anti-cheating mechanism will be built in to ensure that every player around the table is alerted via a vibration in the dice if the configuration changes during the game.
You’ll even be able to pair your dice with your BGA account to enjoy a live feed of your rolls from your living room table directly into your BGA games (be careful not to leave multiple tabs open with different tables, as results cannot be guaranteed).
A Gamefound campaign will be launched in April to allow you to get exclusive designs.
Here is a sneak preview of the first design proposed for this campaign.
Moving forward, we are currently considering adapting the BGA Random Chip directly into the playing cards to achieve a more harmonious shuffle of your cards, which could even be integrated into booster packs.
(1) We are aware that some players may have been alarmed by the non-random nature of this function’s results during our testing phases. We had to replace it several times with a more random function when some players conducted in-depth analyses without our knowledge.
BGA Rick Roll - 愚人節
骰子一直是遊戲的核心,因為它們引入了機會和不可預測性。但是,你們和我們分享的所有經驗都讓我們意識到,我們需要能夠調整遊戲中的隨機性:**別再讓骰子決定結果了! ** 任何一次擲骰子都不應該連續幾次出現相同的結果,而使用 7 Wonder Dice,您將更有可能擲出您想要的點數。
經過數百萬場遊戲的測試,我們不斷完善擲骰模型,使其能夠根據每款遊戲的規則自然地進行調整:無論是西洋雙陸棋、卡坦島、東京之王還是克羅斯大師競技場,擲骰模型都不可能完全相同。這項分析得益於著名的「bga_rand」函數,該函數用於每次擲骰和擲牌。這個函數雖然晦澀難懂,卻也是您遊戲體驗的核心,我們在常見問題 (1) 中對此有所提及。
提高您在所有骰子遊戲中獲勝的幾率,並在 Yahtzee 遊戲中打破您自己的記錄。
設定
從我們網站的下次更新開始,您將能夠加入具有不同骰子擲點選項的遊戲桌:
- 平滑:為了確保結果分佈完美平衡,在遊戲中,每個六面骰子(D6)中1和6的出現次數將完全相同(前提是至少擲6次骰子;超過6次,任何結果都不會出現過多的情況)。這將有助於您盡可能有效地預測下一步。
- 優勢:可以創造一次超乎尋常的運氣,並挫敗對手。不過,我們建議在合作遊戲中使用此選項。
- 混亂:有利於擲骰子,從而進一步破壞對手的計劃,並導致意想不到的情況。
- 物理操作:每次擲骰子前需要搖晃手機或滑鼠,以最大程度地提高運氣。
- 主場優勢:僅對桌主有利(僅限尊榮會員)
ELO調整
由於這些改變會影響排位賽的結果,我們將調整ELO系統,使其更好地反映您在每場比賽中的技術水平。考慮到運氣在成敗中扮演著重要角色,我們將引入運氣值。該分數將讓您了解運氣在您的勝利中所起的作用。您也可以查看對手的運氣值,並限制運氣過好的玩家進入您的牌桌。
*此幸運值將於每月1日重置,且與您的ELO值無關。 *
錦標賽
由於擲骰子的結果會受到選項的影響,比賽組織者應格外小心,避免任何可能妨礙比賽順利進行的混亂或濫用行為。
請注意,「優勢模式」僅適用於官方賽事,且由賽事主辦單位自行決定是否啟用。
最後,由於「有益」模式在某些極端情況下可能會導致遊戲時間延長,我們將根據您的回饋調整其效果。
競技場模式
為避免干擾當前的競技場賽季,擲骰選項將在為期 6 週的競技場賽季期間逐步演變,無需專家幹預:
- 前兩週“平穩”
- 賽季中期的“有益” 最後兩週「一片混亂」。
出於公平性的考慮,競技場不適用「物理」模式,這一點顯而易見。
Furthermore, an adjustment will be made based on your Arena tier and that of your opponent, so that the supposedly weaker player may occasionally benefit from certain advantageous effects. In short, players in the Bronze League will have an advantage over those in the Elite League.
加入我們的GameFound活動
除了各種遊戲模式之外,由於我們致力於成為實體遊戲的真正補充,我們正在與一家遊戲配件製造商簽署協議,將這些機制整合到真正的骰子中。
它們將採用獨特的專利組件:微型BGA隨機晶片,該晶片可根據您的遊戲類型調整骰子的擲點。您可以在遊戲開始前透過手機更改擲點設定。此外,還內建了防作弊機制,確保在遊戲過程中如果配置發生更改,骰子會振動提醒桌上的每位玩家。
您甚至可以將骰子與您的 BGA 帳戶配對,從而將您在客廳桌子上擲骰子的即時畫面直接傳輸到您的 BGA 遊戲中(請注意不要打開多個不同桌子的標籤頁,因為無法保證結果)。
Gamefound 將於四月發起一項活動,屆時您將有機會獲得獨家設計。
以下是本次活動提出的首個設計方案的預覽。
展望未來,我們目前正在考慮將 BGA 隨機晶片直接整合到撲克牌中,以實現更和諧的洗牌效果,甚至可以將其整合到補充包中。
*(1) 我們注意到,在測試階段,部分玩家可能會對函數結果的非隨機性感到擔憂。由於一些玩家在未經我們許可的情況下進行了深入分析,我們不得不多次將其替換為更具隨機性的函數。 *
Another critically acclaimed modern masterpiece makes its way to Board Game Arena.
Scythe is one of those rare strategy games that looks like a war game but plays like something far more thoughtful. It offers a “heavy strategy” experience that remains accessible to all, blending engine-building, resource management, and light conflict into a smooth experience.
Set in an alternate 1920s Europe, the game takes place after a massive conflict. In the region of Europa, fallen empires are rebuilding while rival factions compete for land, resources, and power around a mysterious, abandoned city simply called “The Factory.” Massive diesel-powered mechs, once tools of war, still roam the countryside, giving the world its distinctive mix of rural calm and looming industrial strength.
What makes Scythe special is its balance. Combat exists, but it’s never the focus. In fact, fighting can hurt you if it lowers your popularity. Instead, the game rewards efficiency and smart planning as you build your economy and expand your influence.
Whether you are a seasoned veteran of the Europa region or a newcomer looking to pilot your first mech, start building your empire. The Factory is waiting!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=scythe
This release wouldn't be possible without the support of Jamey Stegmaier, the game designer, and Stonemaier Games. We are also deeply grateful to Tisaac and vincentt for their expertise in developing the Scythe experience for the BGA community.
This was your Wednesday… oops, Tuesday release.
It may look like a joke, but it isn’t so take care and play fair…
鐮刀戰爭:鑄造你的傳奇
又一款備受好評的現代傑作登陸Board Game Arena 。
鐮刀戰爭是那種看起來像戰爭遊戲但其實更有深度的少數策略遊戲。本遊戲讓所有人都能感受到那種「重策」的遊玩體驗,混和了引擎構築、資源管理,以及輕度衝突,使它們融合成一個順暢的體驗。
設定上是在1920年代的歐洲的平行時空,這個遊戲的時間設定是在一場巨大衝突之後。在*歐陸(Europa)*這個地區,衰落的諸帝國正在重建,且敵對的派系爭奪一個被稱為「工廠」的神祕城市周邊的領土、資源,以及權力。曾經是戰爭工具的巨大的汽油驅動機甲仍在鄉間遊蕩,使這個世界觀混合了鄉村魅力以及蓬勃發展的工業力量。
平衡是鐮刀戰爭特別的原因. 戰鬥存在, 但卻不是重心. 實際上, 作戰可能會降低你的聲望而有對你有害. 相反的, 遊戲鼓勵聰明而高效的規劃來構築經濟及擴大影響力.
無論你是經驗豐富的歐羅巴老兵,還是想要駕駛你的第一台機甲的新手,都可以開始建立你的帝國了。工廠在等你!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=scythe
如果沒有遊戲設計師 Jamey Stegmaier 和 Stonemaier Games 的支持,這次發布是不可能實現的。我們也要衷心感謝 Tisaac 和 vincentt,感謝他們為 BGA 社群開發《鐮刀戰爭》遊戲體驗所貢獻的專業知識。
以上就是本週三…哦不,是週二發布的消息。
這看起來像個玩笑,但並非如此,所以請謹慎並公平競爭…
Welcome to the dwarven kingdom of Nidavellir. You are a merchant taking part in a legendary tavern tradition: a game of bartering called Trök. Instead of fighting or conquering, your goal is to become the wealthiest trader by collecting sets of equipment and upgrading your trading capabilities.
Each round, you secretly choose cards, then reveal them simultaneously. Whoever plays the highest value gains control of the trade and decides how cards are exchanged. This creates a constant tug-of-war between risk and reward, where bluffing and timing are just as important as strategy.
At its heart, Trök is an engine-building gem. Every card you collect isn’t just a trophy: it’s a tool that shapes your future moves. Whether you’re cornering the market on specific sets or adapting your hand to counter your rivals, there’s a satisfying moment where everything falls into place as your long-term strategy finally pays off. It makes every victory feel hard-earned and rewarding.
It is an easy-to-learn game that offers deep, meaningful choices through card combinations and set collection. With multiple paths to victory, no player is ever completely out of the game.
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=trok
We would like to extend a huge thank you to Bruno Cathala and Serge Laget, the game designers, as well as the nice folks at GRRRE Games for allowing us to host their game on the platform. And our gratitude goes to Moof for the excellent BGA port.
This was your Monday release.
And remember: when a dwarf gets drunk, he doesn't fall down; he’s just getting a closer look at the gold in the floorboards! On those wise words, take care and play fair…
Trök:嘿吼,嘿吼,我們去貿易啦!
歡迎來到矮人王國尼達維利爾。你是一名商人,正在參與一項傳奇的酒館傳統:一種名為Trök的物物交換遊戲。你無需戰鬥或征服,你的目標是透過收集成套裝備和提升交易能力,成為最富有的商人。
Each round, you secretly choose cards, then reveal them simultaneously. Whoever plays the highest value gains control of the trade and decides how cards are exchanged. This creates a constant tug-of-war between risk and reward, where bluffing and timing are just as important as strategy.
At its heart, Trök is an engine-building gem. Every card you collect isn’t just a trophy: it’s a tool that shapes your future moves. Whether you’re cornering the market on specific sets or adapting your hand to counter your rivals, there’s a satisfying moment where everything falls into place as your long-term strategy finally pays off. It makes every victory feel hard-earned and rewarding.
這是一款易於上手的遊戲,透過卡牌組合和套裝收集,玩家可以做出深刻而有意義的選擇。遊戲提供多種獲勝途徑,因此沒有玩家會完全出局。
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=trok
我們衷心感謝遊戲設計師 Bruno Cathala 和 Serge Laget,以及 GRRRE Games 的各位朋友,感謝他們允許我們在平台上發布他們的遊戲。同時,我們也感謝 Moof 提供出色的 BGA 移植版本。
以上就是本週一所發布的消息。
And remember: when a dwarf gets drunk, he doesn't fall down; he’s just getting a closer look at the gold in the floorboards! On those wise words, take care and play fair…
Bonjour, les amis! Can you smell the fresh lavender and the warm croissants? Ooh la la, c’est magnifique! Today, we leave our worries behind and jump on our bicycles to ride through the beautiful regions of France, from the mountains to the sea, collecting postcards to send to our friends. But it is a race! So, put on your most stylish beret and start pedaling!
In Postcards, you’re a traveler cycling through all 13 regions of France. You’ll manage your travel cards, set up camps, and try to grab the most iconic postcards before your opponents do. You’ll need to plan your route carefully and manage your stamps to ensure your memories make it home! Each postcard you send brings you one step closer to victory, so grab get pedaling, and let the adventures begin!
It’s elegant, breezy, and the artwork is stunning! If you're new to the road, the tutorial will have you ready to cycle through France in no time! It’s not just about how fast you cycle; it’s about how many beautiful memories you collect along the way!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=postcards
We raise a glass, of champagne, to Eric Dubus and Simon Kayne, the game designers, and the team at Synapses Games for letting us host their game. And a massive merci to Doctor Neo Cortex (Ábel Tibor Tóth) for the fantastic port to BGA!
This was your Wednesday release.
Wear your helmet when you cycle around, take care and play fair...
Postcards:你的環法自行車賽門票
Bonjour, les amis! 你們聞到新鮮的薰衣草香和溫暖的羊角麵包味了嗎? Ooh la la, c'est magnifique! 今天,我們拋開煩惱,騎上自行車,穿梭在法國美麗的地區,從山脈到海邊,收集明信片寄給朋友們。但這可是一場比賽!所以,戴上你最時髦的貝雷帽,開始騎車吧!
在 《Postcards》 中,你是一位騎著單車穿梭於法國全境 13 個地區的旅人。你需要管理旅行卡、搭建營地,並在對手搶先之前收集最具代表性的明信片。你必須仔細 規劃路線 並 管理郵票,確保這些美好的回憶能順利寄回家!每一張寄出的明信片都讓你離勝利更近一步,所以趕快踩上踏板,開啟這段冒險旅程吧!
它優雅輕快,畫面精美絕倫!如果你是騎自行車的新手,這個互動式教學能讓你快速上手,開啟一段法國騎行之旅!重要的不僅是騎乘的速度,還有沿途留下的美好回憶!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=postcards
舉起香檳杯,我們要向遊戲設計師 Eric Dubus 與 Simon Kayne,以及 Synapses Games 團隊致敬,感謝他們讓我們能在平台上收錄這款遊戲。同時也要向 Doctor Neo Cortex (Ábel Tibor Tóth) 致以誠摯的 merci,感謝他為 BGA 帶來如此出色的移植版本!
以上就是本週三發布的消息。
騎車時要戴好安全帽,保重並公平競爭...
(Irish accent: ON) "Have ye ever dreamed of a land where the grass is as green as can be? where the sheep are as fluffy as the clouds over Cork City? Then Tipperary is the place for ya. You’re building your own little patches of the Emerald Isle, and let me tell ya, there’s more to it than just luck! Grab a stool, and let’s see who can build the finest county in all of the land."(Irish accent: OFF)
Okay, okay, I’ll stop with my “bad” accent… But if you’re looking for a game that’s as cozy as a wool sweater and as satisfying as a well-poured pint, you need to check out Tipperary.
This isn't your typical "sit and wait for your turn" board game. It’s a fast-paced, "Tetris-style" puzzle where everyone plays at the same time. The heart of the game is a Magical Stone Circle, a spinner that decides which landscape tiles you get to pick from each round. One minute you’re placing a distillery to start your whiskey production, and the next, you’re trying to herd as many sheep as possible.
It’s light, it’s beautiful, and it is the perfect "just one more game" choice. So, who's ready to spin the wheel and build their masterpiece? Just remember: it’s a long way to Tipperary, but it’s a very short way to the tutorial and a great game night!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=tipperary
A grand shout-out to Günter Burkhardt and the fine folks at Lookout Games for letting us use their cracking game on our platform. And a massive thank you to firgon for the brilliant work porting it over to BGA.
This was your Monday release.
No leprechaun was hurt during the writing of this article, but take care and play fair...
Tipperary:打造自己的愛爾蘭天堂
(愛爾蘭口音:開啟)「各位,你有沒有夢想過一片翠綠到不能再綠的土地?那裡的綿羊就像科克市上空的雲朵一樣蓬鬆?那麼,《Tipperary》就是你該來的地方。你要親手打造屬於自己的翡翠之島,我跟你說,這背後大有門道,可不只是光靠運氣而已!搬張小板凳坐下,讓我們瞧瞧誰能建造出全境最出色的郡區。」(愛爾蘭口音:關閉)
好吧,好吧,我不說我「蹩腳」的口音了……但是,如果你正在尋找一款像羊毛衫一樣舒適,像一杯醇香的啤酒一樣令人滿足的遊戲,那麼你一定要看看蒂珀雷裡。
這可不是那種典型的「坐等輪到自己」的桌遊。它是一款節奏快速、類似「俄羅斯方塊」的益智遊戲,所有玩家同時進行遊戲。遊戲的核心是一個魔法石圈,它透過一個轉盤決定你每回合可以挑選哪些地形板塊。你可能前一秒還在放置釀酒廠開始威士忌生產,下一秒就得想辦法盡可能多放牧綿羊。
它輕巧、精美,絕對是讓人忍不住想「再玩一局」的完美選擇。那麼,誰準備好轉動輪盤,打造屬於自己的傑作了呢?記住:通往蒂珀雷裡郡的路途遙遠,但通往教程和精彩遊戲之夜的路卻很短!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=tipperary
在此特別感謝 Günter Burkhardt 和 Lookout Games 的各位,感謝他們允許我們在自己的平台上使用他們這款精彩的遊戲。也要特別感謝 firgon,感謝他們出色地將遊戲移植到 BGA 平台。
以上就是本週一發布的消息。
本文寫作過程中沒有小妖精受到傷害,但請保重並公平競爭…
Imagine a world of polyester suits, rotary phones, and enough paranoia to fill a stadium. That’s Watergate in a nutshell. This two-player masterpiece isn’t just a dry history lesson, it is a high-octane duel where one player takes on the Nixon Administration desperately trying to survive, while the other plays The Washington Post out for blood.
The game perfectly captures that "Charlie Kelly" conspiracy vibe from It’s Always Sunny in Philadelphia, as the journalist literally pins evidence to a corkboard to trap the President. It’s a classic tug-of-war where every play feels like a "mic drop" or a desperate cover-up. Whether you’re blocking informants or following the money, the tension is constant.
It is fast, surprisingly cutthroat, and arguably the most fun you can have with a political scandal. By the time you've connected the Informant to the Oval Office, you’ll realize that Nixon serves as a truly compelling and formidable adversary in a board game.
So, channel your inner Woodward or Bernstein (or Nixon, if you’re feeling like it), and join a table of fast-paced and expertly crafted game:
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=watergate
We would like to thank Matthias Cramer, the game designer, as well as the publisher, Frosted Games, for letting us add their game to the platform. We are also grateful for the work of hersh, Ginso and TagGerr who adapted the game for BGA.
This was your Wednesday release.
Connect the dots or cover your tracks, but whatever you do take care and play fair…
《Watergate》:偏執、聚酯與政治
想像這麼一個世界:充斥著聚酯纖維西裝、撥號式電話,且疑神疑鬼的偏執程度足以填滿整座體育場——簡而言之,完全就是《Watergate》。這款雙人遊戲傑作並非枯燥的水門案歷史課,而是一場高張力的巔峰對決:一名玩家扮演竭力求生的尼克森政府,而另一名玩家則扮演誓言揭發真相的 《華盛頓郵報》。
遊戲完美捕捉了美劇 《酒吧五傑》 中的「查理·凱利」那種瘋狂拼湊陰謀論的氛圍,記者的任務正是將證據一一釘在軟木板上,交織成網以圍困總統。這是一場經典的權力拔河,每一次出牌都像一次震撼全場的重擊,或是孤注一擲的掩飾。無論是阻斷線人投書還是追查資金流向,緊張感始終如影隨形。
這款遊戲節奏明快,競爭異常激烈,可以說是你能體驗到的最刺激的政治醜聞遊戲。當你把線人與橢圓形辦公室聯繫起來時,你就會意識到,尼克森在桌遊中是一個真正引人入勝且令人畏懼的對手。
所以,發揮你內心的 Woodward 或 Bernstein(或者如果你願意的話,也可以是 Nixon )的魄力,加入這場節奏快、設計精良的遊戲吧:
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=watergate
我們要感謝遊戲設計師 Matthias Cramer 以及發行商 Frosted Games,感謝他們允許我們將他們的遊戲添加到平台上。我們也要感謝 hersh、Ginso 和 TagGerr,感謝他們為 BGA 引進了這款遊戲。
以上就是本週三發布的消息。
要麼把線索串連起來,要麼掩蓋你的行蹤,但無論如何,都請小心並公平競爭…
The ice is breaking up! Grab all the fish you can before they slip away. If you don’t, another penguin will.
Today, we are welcoming a modern classic, winner of several awards and recommend for many others: Hey, That’s My Fish! is making its way to Board Game Arena.
The rules are incredibly simple: move a penguin in a straight line and collect the tile you started from. However, because every move removes a piece of the board, you are constantly changing the terrain. What looks like a simple race for fish quickly turns into a high-stakes strategy game where you try to "cut off" sections of the board to create your own private island of fish.
Remember, you cannot move through or onto another penguin. And while we knew penguins cannot fly, in this game, they cannot swim either. It might be that “no swimming after a meal” rule!
Hey, That’s My Fish is famously "mean" in a fun way: one clever move can strand an opponent’s penguin on a tiny, fishless ice floe, effectively knocking them out of the area.
Don’t be fooled by the adorable waddling penguins! Beneath the icy surface lies a high stakes battle for survival. This tutorial will take you from a curious beginner to a savvy penguin commander, ready to claim every fish on the board.
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=heythatsmyfish
We want to thank the game designers Günter Cornett and Alvydas Jakeliunas, as well as everyone at Next Move Games, the game publisher, for letting us host this game on BGA. Our thanks also go to developers tchobello and MathCT for making it a reality on the platform.
This was your Monday release.
No fish were harmed during the making of this game but, nonetheless, take care and play fair…
嘿!我的魚!魚是食物,不是朋友!
冰層正在融化!趁魚還沒溜走,趕緊把它們都抓走。不然,其他企鵝就會捷足先登了。
今天,我們迎來了一款現代經典之作,它榮獲多項大獎,並被許多人推薦:嘿!我的魚!即將在 Board Game Arena 上線 。
規則極為簡單:沿直線移動企鵝,並收集起始位置的板塊。然而,由於每次移動都會移除一塊板塊,因此地形會不斷變化。看似簡單的捕魚競賽,很快就會演變成一場高風險的策略遊戲,你需要努力「切割」板塊,打造屬於自己的專屬魚島。
記住,你不能穿過或爬到其他企鵝身上。雖然我們知道企鵝不會飛,但在這個遊戲中,它們也不會游泳。也許是因為「飯後不能游泳」這條規則吧!
**嘿!我的魚!**以其趣味十足的「惡作劇」而聞名:一個巧妙的舉動就能讓對手的企鵝被困在一小塊沒有魚的浮冰上,有效地將其擊出遊戲區域。
別被這些搖搖擺擺的可愛企鵝迷惑了!冰冷的表面下隱藏著一場生死攸關的生存之戰。 這個遊戲教學將帶你從一個好奇的新手成長為一位精明的企鵝指揮官,準備好征服棋盤上的每一條魚。
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=heythatsmyfish
我們要感謝遊戲設計師 Günter Cornett 和 Alvydas Jakeliunas,以及遊戲發行商 Next Move Games 的所有成員,感謝他們允許我們在 BGA 上發布這款遊戲。我們也要感謝開發者 tchobello 和 MathCT,感謝他們讓這款遊戲在BGA上得以實現。
以上就是本週一發布的消息。
製作本遊戲的過程中沒有任何魚受到傷害,但即便如此,也請大家保重並公平競爭…
The entire multiverse is shaking! Two iconic games collide and merge in a whirlwind of fun! The monsters of King of Tokyo meet those of Mindbug! This is not a drill: it is all coming from the brilliant mind of Richard Garfield, the legendary designer of both titles.
King of Tokyo x Mindbug is an explosive expansion for King of Tokyo. Its unique feature? Each player now has a Mindbug token, allowing them to “mindbug” another player's roll and immediately apply the result to their own turn.
You thought you were going to do the slapping? Think again! You're the one getting slapped, and it stings!
New to the game? Familiarize yourself with the King of Tokyo tutorial first and then, simply select the Mindbug option before launching your table. Let’s get slapping!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=kingoftokyo
Thank you to Richard Garfield and the IELLO team for allowing us to add the expansion to the platform. And we tip our hats to thoun for his amazing work porting it to BGA.
This was your Friday release.
Stay slap-happy but take care and play fair…
東京之王:奪心魔蟲擴充
整個多元宇宙都在震動!兩款經典遊戲碰撞融合,帶來一場歡樂的旋風! 《東京之王》的怪物與《奪心魔蟲》的怪物相遇!這不是演習:這一切都出自兩款遊戲的傳奇設計師 Richard Garfield 的奇思妙想。
東京之王 × 奪心魔蟲 是東京之王一個爆炸性的擴充。它的獨特之處在於:每位玩家現在都會擁有一個「奪心魔蟲」指示物,可以對另一位玩家的骰擲進行「奪心魔蟲」,並立即將結果套用到自己的回合。
你以為你要打別人耳光?想得美!挨打的是你,而且很痛!
剛接觸這款遊戲?請先熟悉《東京之王》教學 ,然後在啟動遊戲桌之前選擇「奪心魔蟲」選項即可。讓我們開始吧!
https://boardgamearena.com/gamepanel?game=kingoftokyo
感謝 Richard Garfield 和 IELLO 團隊允許我們將此擴充引進 BGA 平台。同時,我們也向 thoun 致敬,感謝他出色地將其移植到 BGA。
以上就是本週五發布的消息。
請保持快樂,但也請保重並公平競爭…
