所有案件
太空基地 的案件
#58968: "Translation issues"
#58968: "Translation issues"
這是關於哪方面的案件?
發生什麼事? 請從下方選擇
遺漏翻譯:部分字句顯示為英文而非我的語言
發生什麼事? 請從下方選擇
遺漏翻譯:部分字句顯示為英文而非我的語言
請檢查是否已有同課題案件
若肯定,請「投票」給這樁案件。最高票的案件將「優先」處理!
# | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
---|
細節描述
• 如果可以的話,請轉貼螢幕顯示的錯誤訊息。
The messages for the autoselect options are only in English. They are translated on the translation page but are not displayed on screen in the message menu on top of the page• 請說明你當時想做什麼,你做了什麼,然後發生了什麼事
yes• 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla v5
• 請簡明精確地解釋你的建議,以便讓人一目了然。
The messages for the autoselect options are only in English. They are translated on the translation page but are not displayed on screen in the message menu on top of the page• 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla v5
• 當你不能動作時,螢幕上顯示什麼?(螢幕全黑?部份遊戲介面?錯誤訊息?)
The messages for the autoselect options are only in English. They are translated on the translation page but are not displayed on screen in the message menu on top of the page• 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla v5
• 遊戲規則的哪部分在 BGA 版本有所錯漏?
The messages for the autoselect options are only in English. They are translated on the translation page but are not displayed on screen in the message menu on top of the page• 這項違反規則之處可否在遊戲重播中看到?若可以是在哪步?(重播時左上角資訊)
yes• 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla v5
• 你當時想採取哪個遊戲行動?
The messages for the autoselect options are only in English. They are translated on the translation page but are not displayed on screen in the message menu on top of the page• 你想觸發這個遊戲行動時做了什麼?
yes• 當你試著這麼做時發生了什麼(錯誤訊息、遊戲狀態條訊息...)?
• 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla v5
• 問題發生在遊戲的哪一步?(目前遊戲指示是什麼)
The messages for the autoselect options are only in English. They are translated on the translation page but are not displayed on screen in the message menu on top of the page• 當你試著進行遊戲動作時發生了什麼(錯誤訊息、遊戲狀態條訊息...)?
yes• 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla v5
• 請描述顯示問題。 建議將此錯誤的螢幕截圖上傳到 Imgur.com 並轉貼連結。
The messages for the autoselect options are only in English. They are translated on the translation page but are not displayed on screen in the message menu on top of the page• 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla v5
• 請簡明精確地解釋你的建議,以便讓人一目了然。
The messages for the autoselect options are only in English. They are translated on the translation page but are not displayed on screen in the message menu on top of the page• 你的瀏覽器是什麼?
Mozilla v5
案件沿革
2022年 2月 7日 19:24 • cigma • 開發者尚未重現這項錯誤:
This is also true for some texts in the log boardgamearena.com/4/spacebase?table=240141725
2022年 2月 7日 19:26 • cigma • 開發者尚未重現這項錯誤:
Both problems (autoselect and log texts) are referrring to the german translation.
2022年 2月28日 8:10 • fruktansvärt • 開發者尚未重現這項錯誤:
A lot of text is present in the translation database, but isn't used in the game. On card pop-up descriptions, the ship type and the special abilities aren't translated.
imgur.com/gallery/zjUSbvR
Screenshot from a game with Swedish selected as language. Untranslated:
MOORE CLASS FAST TANKER
Spend [C] to Place 1 [C] anywhere then move 1 [C] to an empty spot
Spend [C] to Place 1 [C] anywhere.
imgur.com/gallery/zjUSbvR
Screenshot from a game with Swedish selected as language. Untranslated:
MOORE CLASS FAST TANKER
Spend [C] to Place 1 [C] anywhere then move 1 [C] to an empty spot
Spend [C] to Place 1 [C] anywhere.
2022年 9月 7日 22:02 • Phoxtrot • 開發者尚未重現這項錯誤:
Still many translation problems in the log as of 296995813 even though the translated strings exists.
Vous activate 10.
Vous spend 1 to increase dice sum.
QuenT1T uses 1 to reroll 1 dice.
Pirate Tracy bought a Colony Card for sector 10.
Vous bought a Level 3 Card for 10.
QuenT1T activates 1 and 3.
Vous exchange card with 1.
Vous use 1 to exchange cards.
All that was supposed to be in French.
Vous activate 10.
Vous spend 1 to increase dice sum.
QuenT1T uses 1 to reroll 1 dice.
Pirate Tracy bought a Colony Card for sector 10.
Vous bought a Level 3 Card for 10.
QuenT1T activates 1 and 3.
Vous exchange card with 1.
Vous use 1 to exchange cards.
All that was supposed to be in French.
2022年 9月 7日 22:10 • Phoxtrot • 開發者尚未重現這項錯誤:
Also, part of the mouse hover texts for many cards is not translated like for
P.S.S. Tereshkova 5875-A (and all the other cards with claim effects)
U.E.S. Demin 5091-F (and all the other cards with sum increase effects)
U.E.S. Shaw 1873-C (and all the other cards with "select rewards from an adjacent sector" effects)
U.E.S Zudow 2056-G
...
P.S.S. Tereshkova 5875-A (and all the other cards with claim effects)
U.E.S. Demin 5091-F (and all the other cards with sum increase effects)
U.E.S. Shaw 1873-C (and all the other cards with "select rewards from an adjacent sector" effects)
U.E.S Zudow 2056-G
...
2023年 3月25日 18:44 • Glokta • 開發者尚未重現這項錯誤:
Hello.
I have the same problem
Every time tooltip text in section "you turn" not translated.
Link with image error.
yapx.ru/album/VzykJ
I have the same problem
Every time tooltip text in section "you turn" not translated.
Link with image error.
yapx.ru/album/VzykJ
2023年 4月10日 10:25 • Inmare • 開發者尚未重現這項錯誤:
The problem still persists: imgur.com/a/LpRKcxo
boardgamearena.com/9/spacebase?table=365160367 Move #8
boardgamearena.com/9/spacebase?table=365160367 Move #8
2023年 5月23日 14:43 • Joe • 開發者尚未重現這項錯誤:
Also valid for Slovak - some translations are still showing in English.
imgur.com/jkhBU4M
imgur.com/jkhBU4M
2023年10月28日 19:42 • bananasplay • 開發者尚未重現這項錯誤:
Player sarasa1a helpfully linked some screenshots in boardgamearena.com/bug?id=68713 (which was later unhelpfully auto-closed by BGA).
2024年 1月 1日 21:51 • skoki • 開發者已確認這項錯誤:
The cause of this bug is probably the one described in the DOCs. Search for "concatenation" Warning in this chapter:
en.doc.boardgamearena.com/Translations#Function_clienttranslate
en.doc.boardgamearena.com/Translations#Function_clienttranslate
2024年 1月 2日 0:06 • Shazzypaz • 開發者已確認這項錯誤:
@skoki: I know what the underlying issue is, just haven't had time to focus on Space Base bugs.
2024年 1月10日 14:36 • Shiraco92 • 開發者已確認這項錯誤:
Space Base have this problem. Half is in Polish, half in English. I checked the translation and the text is translated, but it still shows in English.
2024年 3月18日 10:30 • Phoxtrot • 開發者已確認這項錯誤:
Also the hover text for
- "P.S.S. Zholobov 1830-F" and all the other cards with a power to swap sectors.
- "U.E.S. Grissom 8139-H" , power to spend a cube to gain money
- "U.E.S. Titov 9072-F", power to spend cube to set die and gain money
Actually it seems that every hovering text for every card is untranslated except for the very standard ones (gain money, gain victory point, gain green point, gain money and green point, gain cube)
- "P.S.S. Zholobov 1830-F" and all the other cards with a power to swap sectors.
- "U.E.S. Grissom 8139-H" , power to spend a cube to gain money
- "U.E.S. Titov 9072-F", power to spend cube to set die and gain money
Actually it seems that every hovering text for every card is untranslated except for the very standard ones (gain money, gain victory point, gain green point, gain money and green point, gain cube)
2024年 4月17日 13:31 • Shazzypaz • 開發者已確認這項錯誤:
Report short description
"Autoselect messages only in English despite translation available"
changed to
"Translation issues"
"Autoselect messages only in English despite translation available"
changed to
"Translation issues"
2024年 4月18日 0:54 • Shazzypaz • 開發者已確認這項錯誤:
Translation fixes deployed. Many strings will need to be translated again. Waiting to see if any issues remain before closing this bug.
2024年 4月18日 4:19 • flo0 • 開發者已確認這項錯誤:
just translating and I guess
Spend ${maxcubes} ${cubeIcon} to Swap all your ${sectorIcon} 4 and ${sectorIcon} 10 cards
should be swap 3 (instead of 4) with 10?
Spend ${maxcubes} ${cubeIcon} to Swap all your ${sectorIcon} 4 and ${sectorIcon} 10 cards
should be swap 3 (instead of 4) with 10?
2024年 4月18日 4:30 • Shazzypaz • 開發者已確認這項錯誤:
@flo0: I don't actually have the original cards to reference since the cards on BGA are all blank. But I believe the card text is correct - that card swaps cards between sectors 4 and 10.
2024年 4月18日 14:20 • Shazzypaz • 開發者已確認這項錯誤:
Saw these errors when looking at table boardgamearena.com/3/spacebase?table=501706564:
Invalid or missing substitution argument for log message: Spend ${maxcubes} ${cubeIcon} to Swap all your ${sectorIcon} 1 and ${sectorIcon} 12 cards
Invalid or missing substitution argument for log message: Spend ${maxcubes} ${cubeIcon} to instantly Win the game
Invalid or missing substitution argument for log message: Spend ${maxcubes} ${cubeIcon} to gain 20 ${goldIcon}
Invalid or missing substitution argument for log message: Spend ${maxcubes} ${cubeIcon} to Swap all your ${sectorIcon} 1 and ${sectorIcon} 12 cards
Invalid or missing substitution argument for log message: Spend ${maxcubes} ${cubeIcon} to instantly Win the game
Invalid or missing substitution argument for log message: Spend ${maxcubes} ${cubeIcon} to gain 20 ${goldIcon}
2024年 4月18日 14:28 • Shazzypaz • 開發者已確認這項錯誤:
The above issue happens when spectating - does not happen as one of the players.
為本案件添加內容
任何可能重現這項錯誤或了解你的建議之相關資訊,都請在此填寫:
- 其他同樣狀況的桌號/步數
- 按 F5 是否解決了這個問題?
- 問題是否發生了好幾次?每次都發生?時好時壞?
- 建議將此錯誤的螢幕截圖上傳到 Imgur.com 並轉貼連結。
更改案件狀態為:
bug?id=58968